Vediamo in altri paesi che conta molto meno il contesto sociale in cui si nasce.
We see in other countries that it matters much less into which social context you're born.
Beh, lui conta molto sul suo aiuto.
He thinks you might be valuable in the work.
Boy conta molto per voi, vero?
The Boy means a great deal to you, doesn't he?
Il cuore di concubina non conta molto per Re, preso da questioni di intero universo.
A concubine's heart is of no consequence to king, consumed with matters of the whole universe.
Ragazzi, questo conta molto per me.
You guys, that means the world to me.
E conta molto di più della ricchee'e'a,
And that's a million times better than finding something that makes you rich.
Il campo di battaglia conta molto.
Where to fight counts for a lot.
Quel rubino conta molto per me.
That ruby means a lot to me.
Il vantaggio di giocare in casa conta molto.
Home-court advantage counts for a lot.
lo la conosco appena e lei già conta molto per me.
I hardly know you, but I give already for you.
Sfortunatamente, in questa fase, conta molto la decisione di una persona e quella persone è Roger.
Unfortunately, in this process, it comes down to the decision of one person, and that person's Roger.
Che nessuno conta molto se non fa parte di qualcosa di più grande.
That no one really counts very much unless we are part of something bigger.
Ti adora, Burt, per lei conta molto la tua approvazione.
She loves you, Burt. She'll value your endorsement of this guy.
Ragazzi, questa e' una questione in cui il tempo conta molto, se non riabilito il mio nome entro le prossime 24 ore, le mie possibilita' si assottiglieranno di molto.
{\Guys,}This is {\kind of}a time-sensitive issue. If I don't clear my name in the next 24 hours, my chances become very slim. {ow}I need to know your process.
Non so voi, ma questo per me conta molto.
I don't know about you guys, but that matters to me.
Perche' per te la salvezza di tua sorella conta molto piu' della tua.
Because for you... your sister's well being is more important than your own.
La differenza conta molto, per alcuni.
The distinction means a good deal to some people.
E' una cosa che conta molto, al Congresso.
That's a very valuable thing in Congress.
Senti, so che il ballo non ha alcuna importanza per te, ma conta molto per me.
Look, I know that prom isn't important to you, but it's important to me.
Non conta molto perché molti di loro vengono dal Texas.
Most of those were from Texas, which was a lark.
Capisco che tuo padre sia malato, ma che ti piaccia o no devi pensare al tuo futuro e quel che hai fatto oggi conta molto a riguardo.
I get your dad is sick, but like it or not, you still have to think about your future, and this matters for that.
Facciamo parte di un piano piu' grande che conta molto piu' di noi due.
There's a bigger picture here, and it matters more than either of us.
Bene, ma per tua informazione il Bureau conta molto sulla responsabilità e il rimorso.
All right, just so you know, that the, uh, the Bureau is very big on accountability and remorse.
Una donazione della mia galleria per una causa che ora per lei conta molto.
A donation from my gallery to a cause I know has become important to you.
Ascolti... so che la sua opinione conta molto per lei.
Look... I know his opinion means a lot to you.
Per me conta molto che tu ti prenda cura di mia madre, ma devi prenderti anche cura di te.
It's important to me that you treat my mother well... but also that you treat yourself.
Quello che abbiamo conta molto per lui.
What we have is valuable to him.
Questo spettacolo conta molto per me.
I have a lot riding on this play.
Sai che far uscire Danny a prendere un po d'aria fresca conta molto di più di un'eredità.
You know, getting Danny out in the open air, seeing how much of an inheritance this really is.
L'aspetto non conta molto nel mio lavoro.
Looks don't go very far in my chosen profession.
E la lealtà conta molto per me.
And loyalty means a lot to me.
"Casey, in realtà non conta molto... perché la macchina che prevede il futuro dice che moriremo tutti."
"Casey, that stuff's not really the issue "because our future-predicting machine says we're all gonna die."
E Colum ha rischiato... di apparire debole, cambiando pubblicamente posizione, perche' la pace conta molto di piu' delle usanze.
And Colum chose to risk looking weak, publicly changing his position, because peace was more important than custom.
Per esperienza personale, conta molto anche chi sta parlando.
From my experience, it depends a great deal on who's sending the message.
L'intenzione conta molto di piu' per la futura razza umana.
I ntent is most important for future well-being.
E' un chirurgo plastico, l'apparenza conta molto per lui.
He's a plastic surgeon, so appearances are obviously very important to him.
Se la corte non deliberera' in tempo, voglio che tu sappia che quello che hai fatto, cercare di salvare una vita, conta molto e che non verra' gettato tutto via.
If the court doesn't rule in time, I want you to know that what you have done here, trying to save a life, it matters, and it will not go to waste.
Non conta molto quello che pensi tu.
What you think doesn't matter much.
E so che sicuramente conta molto per Damon.
And I know it certainly meant a lot to Damon.
Non si puo'... screditare... il buon lavoro dei genitori, ma studi dimostrano che la natura conta molto.
You can't... you can't discredit good nurture. But as the study shows, nature counts for a lot.
Questo conta molto. Ogni foto ha vari livelli.
Because that's a big part of it. There's layers behind each photo.
E in condizioni in cui conta molto, le persone anziane processano le informazioni negative così come le informazioni positive.
And under conditions where it really matters, older people do process the negative information just as well as the positive information.
3.177787065506s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?